私について

Catarina coquinhoとは何ですか?

Catarina coquinhoは、通常 "Go and find coquinho!"の順序で含まれるポルトガル語の慣用表現です。 それは「 他にやることを探しに行く 」か「私を一人にしておく」という意味です。 それは迷惑な人を追い払うために使われる表現です。

「拾う」と同じ意味を持つ同様の表現が他にもいくつかあります。それらのいくつかは、「シャワーを浴びる」、「私が角にいるかどうか」、「ドライアイス」、「 「猿をとかす」

英語では "catarcoquinho"と同じことを意味する様々な表現があります: "短い桟橋で長い散歩をする" (文字通りの翻訳: "短い桟橋で長い散歩をする")、 "迷子になる" (その翻訳は "go get lost")、 "take a hike" (散歩に出かけ)です。

「go catar coquinho」のような一般的な表現は非常に一般的ですが、それは特定の対象には無用な活動を示すことが多く、単にその表現を使用する人がようやく安心できるようにするためです。

「catar coquinho」については、「斜面でcoquinhoを選んでください」や「下り坂でcoquinhoを選んでください」といった表現を補足する言葉がいくつかありました。