戻る
何が戻ってきた:
後ろはポルトガル語の場所の副詞であり、それが何かまたは誰かと比較して早いか劣った位置にあることを示します。
背後にあるのは、ある時点より前、または問題のスペースの後ろにあるものだけです。
「彼を追いかけていた」というフレーズでは、「後ろにいる」という副詞は2つの意味を表すことができます。 「それともロマンチックな趣味でも。
「耳の後ろにノミがいる」という表現は、人が不審であることを意味します。
英語では、「後ろ」という単語は、使用されているコンテキストに応じて、 後ろ 、 後ろ 、または前と翻訳されることがあります。
スペイン語では、後ろはポルトガル語と同じです。
副詞の意味についてもっと学びましょう。
背中またはアトラズ
"z"の付いたアトラズ語はポルトガル語には存在せず、常に "s"の文字と2番目の "a"の中に鋭いアクセントが付きます。
もう1つのよくある間違いは、 「後ろ向き」を表現として書くことです。これら2つの単語は、後ろの単語と同じ音を持っていますが、同じ意味を持っていません。
例: 「私の家は商店街の 後ろ」「私の友達は後ろ」
動詞「もたらす」の 3人称単数形の屈曲である「もたらす」という単語がまだあります。
例: 「彼は本を持ってきます」または「それは髪に花を持ってきます」 。
Atrásの同意語
- 後部で
- 後ろへ
- 後ろに
- 後に
- 後に
- その後
- 以前に
- 前に
- 追求しています。